No edit permissions for Čeština
Text 18-19
tabe prabhu puchilena, — ‘śuna, śiśu-gaṇa
kaha dekhi, kon pathe yāba vṛndāvana’
śiśu saba gaṅgā-tīra-patha dekhāila
sei pathe āveśe prabhu gamana karila
tabe – potom; prabhu – Pán; puchilena – zeptal se; śuna – slyšte; śiśu-gaṇa – ó chlapci; kaha dekhi – prosím řeknĕte Mi; kon pathe – kterým smĕrem; yāba – mám jít; vṛndāvana – do Vrindávanu; śiśu – chlapci; saba – všichni; gaṅgā-tīra-patha – cestu po břehu Gangy; dekhāila – ukázali; sei – touto; pathe – cestou; āveśe – v extázi; prabhu – Pán; gamana karila – šel.
Když se Pán Caitanya Mahāprabhu zeptal pasáčků na cestu do Vrindávanu, ukázali mu cestu po břehu Gangy a Pán se po ní v extázi vydal.