Text 142-143
kapoteśvara dekhite gelā bhakta-gaṇa saṅge
ethā nityānanda-prabhu kaila daṇḍa-bhaṅge
tina khaṇḍa kari’ daṇḍa dila bhāsāñā
bhakta-saṅge āilā prabhu maheśa dekhiñā
kapoteśvara – chrám Śivy jménem Kapoteśvara; dekhite – vidĕt; gelā – šel; bhakta-gaṇa saṅge – s oddanými; ethā – zde; nityānanda-prabhu – Pán Nityānanda Prabhu; kaila – učinil; daṇḍa – tyč sannyāsīho; bhaṅge – zlomení; tina khaṇḍa – tři části; kari' – poté, co učinil; daṇḍa – tyč; dila – hodil; bhāsāñā – odplavující; bhakta-saṅge – s oddanými; āilā – vrátil se; prabhu – Pán Caitanya Mahāprabhu; maheśa dekhiñā – po zhlédnutí chrámu Pána Śivy.
Mezitím, co se Pán Caitanya Mahāprabhu šel podívat do chrámu Pána Śivy známého jako Kapoteśvara, zlomil Nityānanda Prabhu Jeho tyč sannyāsīho, o kterou se mĕl starat, na tři části a hodil ji do řeky Bhárgínadí. Tato řeka pozdĕji začala být známá pod jménem Danda-bhángá-nadí.
Tajemství sannyās-daṇḍy (tyče) Śrī Caitanyi Mahāprabhua vysvĕtlil Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura. Śrī Caitanya Mahāprabhu přijal sannyās od māyāvādského sannyāsīho. Māyāvādští sannyāsī obvykle nosí jednu tyč neboli daṇḍu. Śrīla Nityānanda Prabhu využil nepřítomnosti Śrī Caitanyi Mahāprabhua, zlomil Jeho tyč na tři části a hodil ji do řeky, pozdĕji známé jako Danda-bhángá-nadí. Stav sannyās má čtyři stupnĕ: kuṭīcaka, bahūdaka, haṁsa a paramahaṁsa. Sannyāsī nosí daṇḍu pouze na úrovni kuṭīcaka a bahūdaka. Povýší-li se cestováním a kázáním bhakti na úroveň haṁsa nebo paramahaṁsa, musí se tyče sannyāsīho vzdát.
Śrī Caitanya Mahāprabhu je Śrī Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství. Proto je řečeno: śrī-kṛṣṇa-caitanya, rādhā-kṛṣṇa nahe anya – „V inkarnaci Śrī Caitanyi Mahāprabhua se spojily dvĕ osobnosti – Śrīmatī Rādhārāṇī a Śrī Kṛṣṇa.“ Pán Nityānanda Prabhu nepovažoval Śrī Caitanyu Mahāprabhua za obyčejnou osobnost, a proto nečekal, až dospĕje na úroveň paramahaṁsy. Uvažoval tak, že Nejvyšší Osobnost Božství je přirozenĕ na úrovni paramahaṁsy, a proto nepotřebuje nosit sannyās-daṇḍu. To je důvod, proč Śrī Nityānanda Prabhu zlomil tyč na tři kusy a hodil ji do vody.