No edit permissions for Čeština
Text 223
prasādānna pāñā bhaṭṭācāryera ānanda haila
snāna, sandhyā, danta-dhāvana yadyapi nā kaila
prasāda-anna – zbytky jídla; pāñā – když dostal; bhaṭṭācāryera – Sārvabhaumy Bhaṭṭācāryi; ānanda – radost; haila – byla; snāna – koupel; sandhyā – ranní povinnosti; danta-dhāvana – čištĕní zubů; yadyapi – přestože; nā – ne; kaila – dokončil.
Bhaṭṭācārya si ještĕ ani neumyl ústa, nevykoupal se, ani nedokončil své ranní povinnosti, ale přesto s velkou radostí přijal prasādam Pána Jagannātha.