No edit permissions for Čeština
Text 274
yadyapi tomāra artha ei śabde kaya
tathāpi ‘āśliṣya-doṣe’ kahana nā yāya
yadyapi – i když; tomāra – Tvoje; artha – vysvĕtlení; ei – tímto; śabde – slovem; kaya – je řečeno; tathāpi – přesto; āśliṣya-doṣe – vlivem chyby dvojsmyslnosti; kahana – říci; nā – ne; yāya – možné.
„I když je Tvé vysvĕtlení správné, nemĕlo by se používat, protože slovo ,mukti-padà je dvojznačné.“