No edit permissions for Español
Text 274
yadyapi tomāra artha ei śabde kaya
tathāpi ‘āśliṣya-doṣe’ kahana nā yāya
yadyapi—aunque; tomāra—Tuyo; artha—significado; ei—este; śabde—por la palabra; kaya—se dice; tathāpi—aun así; āśliṣya-doṣe—con el defecto de ambigüedad; kahana—decir; nā—no; yāya—posible.
«Tu explicación es correcta, pero, aun así, no debe emplearse, pues la palabra “mukti-pada” se presta a ambigüedad.»