Text 156
hlādinī sandhinī samvit
tvayy ekā sarva-saṁśraye
hlāda-tāpa-karī miśrā
tvayi no guṇa-varjite
hlādinī – pramen radosti; sandhinī – energie bytí; samvit – energie poznání; tvayi – v Tobĕ; ekā – hlavní vnitřní energie; sarva-saṁśraye – Ty jsi schránka všech energií; hlāda – radost; tāpa-karī – vytvářející bolest; miśrā – smĕs; tvayi – v Tobĕ; na u – nikdy; guṇa-varjite – Ty, transcendence, Nejvyšší Osobnost Božství.
„,Můj drahý Pane, Ty jsi transcendentální studnice všech transcendentálních vlastností. Tvoje energie blaženosti, bytí a poznání jsou ve skutečnosti jednou vnitřní duchovní energií. I když je podmínĕná duše ve skutečnosti duchovní, zakouší nĕkdy radost, nĕkdy bolest a nĕkdy smĕs bolesti a radosti, což je způsobeno dotekem hmoty. Ty jsi však nad veškerými hmotnými vlastnostmi, a proto se v Tobĕ nenacházejí. Tvoje vyšší duchovní energie je zcela transcendentální a takové vĕci, jako je relativní radost, radost smíšená s bolestí a bolest samotná, pro Tebe neexistují.̀“
Tento citát je z Viṣṇu Purāṇy (1.12.69).