Text 187
rāya kahe, — kṛṣṇa haya ‘dhīra-lalita’
nirantara kāma-krīḍā — yāṅhāra carita
rāya kahe – Rāmānanda Rāya odpovĕdĕl; kṛṣṇa – Pán Kṛṣṇa; haya – je; dhīra-lalita – ten, kdo svoji přítelkyni dokáže neustále ovládat svými vlastnostmi; nirantara – neustále; kāma-krīḍā – zábavy plné sexuálního požitku; yāṅhāra – jehož; carita – povaha.
Rāmānanda Rāya odpovĕdĕl: „Pán Kṛṣṇa je dhīra-lalita, protože je schopný své přítelkynĕ neustále udržovat ve stavu naprosté podrobenosti. Jediné, o co Mu jde, je užívat si smyslných radostí.“
Musíme mít vždy na pamĕti, že Kṛṣṇovo uspokojování smyslů se nedá nikdy srovnávat s uspokojováním smyslů v hmotném svĕtĕ. Jak jsme již vysvĕtlili, Kṛṣṇovo uspokojování smyslů je jako zlato. Zvrácený odraz tohoto uspokojování smyslů v hmotném svĕtĕ je jako železo. Jedná se o to, že Kṛṣṇa není neosobní. Má všechny touhy, které jsou projevené jako zvrácený odraz v tomto hmotném svĕtĕ. Stejnĕ jako se od sebe liší život a smrt, liší se i duchovní uspokojování smyslů od hmotného.