Text 144
nārāyaṇa haite kṛṣṇera asādhāraṇa guṇa
ataeva lakṣmīra kṛṣṇe tṛṣṇā anukṣaṇa
nārāyaṇa haite – výše než Nārāyaṇa; kṛṣṇera – Pána Kṛṣṇy; asādhāraṇa guṇa – neobyčejné vlastnosti; ataeva – z toho důvodu; lakṣmīra – bohynĕ štĕstí; kṛṣṇe – po Kṛṣṇovi; tṛṣṇā – touha; anukṣaṇa – neustále.
„Protože Kṛṣṇa má čtyři neobyčejné vlastnosti, které Pán Nārāyaṇa postrádá, bohynĕ štĕstí Lakṣmī neustále touží po Jeho společnosti.“
Pán Nārāyaṇa má šedesát transcendentálních vlastností. Kṛṣṇa má však ještĕ čtyři další neobyčejné transcendentální vlastnosti, které Pánu Nārāyaṇovi chybí. Jsou to (1) Jeho úžasné zábavy, přirovnávané k oceánu, (2) Jeho společenský život v kruhu nejbližších oddaných v náladĕ milostné lásky (gopī), (3) Jeho hra na flétnu, která uchvacuje tři svĕty, a (4) Jeho neobyčejná krása, která překonává krásu tří svĕtů. Kṛṣṇova krása je nesrovnatelná a nepřekonatelná.