No edit permissions for Čeština
Text 26
bālyāvadhi rāma-nāma-grahaṇa āmāra
tomā dekhi’ kṛṣṇa-nāma āila eka-bāra
bālya-avadhi – od mého dĕtství; rāma-nāma-grahaṇa – zpívání svatého jména Pána Rāmacandry; āmāra – moje; tomā dekhi' – při pohledu na Tebe; kṛṣṇa-nāma – svaté jméno Pána Śrī Kṛṣṇy; āila – přišlo; eka-bāra – pouze jednou.
„Od dĕtství jsem zpíval svaté jméno Pána Rāmacandry, ale když jsem Tĕ uvidĕl, pronesl jsem jednou svaté jméno Pána Kṛṣṇy.“