Text 311
dhanus-tīrtha dekhi’ karilā nirvindhyāte snāne
ṛṣyamūka-giri āilā daṇḍakāraṇye
dhanuḥ-tīrtha – Dhanus-tírthu; dekhi' – když zhlédl; karilā – vykonal; nirvindhyāte – v řece Nirvindhja; snāne – koupel; ṛṣyamūka-giri – k hoře Rišjamúk; āilā – přišel; daṇḍakāraṇye – v lese Dandakáranja.
Dále Pán přišel do Dhanus-tírthy, kde se vykoupal v řece Nirvindhja, a poté šel k hoře Rišjamúku a odtud do Dandakáranji.
Podle nĕkterých názorů je Rišjamúk horské pásmo začínající u vesnice Hámpi-grámu v okrese Bélári. Toto pohoří začíná u břehů řeky Tungabhadra, jež postupnĕ teče až do státu Haidarábád. Podle jiných názorů stojí tato hora v Madhjapradéši a v současnosti se jmenuje Rámpa. Dandakáranja je rozsáhlé území začínající na sever od Khándéše a přes Násik a Áurangábád se rozprostírá až k jižnímu Ahmadnagaru. Touto oblastí protéká řeka Gódávarí a nachází se zde velký les, ve kterém žil Pán Rāmacandra.