No edit permissions for Čeština

Kapitola padesátá první



Zvrácený výraz nálad
 



Rasābhāsa neboli neslučitelná smĕs nálad se dĕlí na tři skupiny: uparasa (falešný projev), anurasa (napodobování) a aparasa (zvrácené nebo zkreslené nálady).
 


Impersonalista, který právĕ spatřil Kršnu, řekl: „Když se človĕk zcela oprostí od veškerého znečištĕní hmotné existence, zakusí transcendentální blaženost z ustáleného tranzu. Jakmile jsem však spatřil Tebe, původní Osobnost Božství, zakusil jsem stejnou blaženost.“ Tomuto zvrácenému odrazu nálad se říká śānta-uparasa neboli zvrácený odraz smíšeného impersonalismu a personalismu.
 



Následuje další citát: „Kamkoliv se podívám, všude vidím pouze Tvou osobnost. Vím, že jsi proto neznečištĕná zář Brahmanu, nejvyšší příčina všech příčin. Myslím, že v tomto vesmírném projevu neexistuje nic jiného nežli Ty.“ To je další příklad zvráceného odrazu impersonalismu a personalismu (uparasa).
 



Když Madhumangala, Kršnův důvĕrný přítel, žertovnĕ před Kršnou tančil, nikdo mu nevĕnoval pozornost a on žertem řekl: „Můj drahý Pane, prosím, buď ke mnĕ milostivý. Modlím se o Tvou milost.“ To je uparasa v přátelském vztahu a neutralitĕ.
 


Kansa jednou oslovil svou sestru Dévakí následovnĕ: „Má drahá sestro, spatřil jsem tvého drahého syna Kršnu a myslím, že je tak silný, že může zabít i zápasníky silné jako hora. Nebudu se již o Nĕj více strachovat, ani když se zúčastní lítého boje.“ To je uparasa ve zvráceném odrazu rodičovské lásky.
 


V Lalita-mádhavĕ Šríla Rúpa Gósvámí říká: „Manželky yajñika bráhmanů byly mladé dívky a Kršna je přitahoval stejným způsobem jako vrndávanské gópí. Daly Kršnovi jídlo, protože je přitahoval.“ Zde jsou dvĕ nálady oddané služby: milostná láska a rodičovská láska a výsledek se nazývá uparasa v milostné lásce.
 


Jedna přítelkynĕ Šrímatí Rádhárání Jí řekla: „Má drahá přítelkynĕ Gándharviko (Rádhárání), byla jsi ta nejcudnĕjší dívka v naší vesnici, ale nyní ses rozpoltila a jsi zčásti cudná a zčásti ne. To vše způsobil vliv Amora, když jsi vidĕla Kršnu a zaslechla zvuk Jeho flétny.“ To je uparasa způsobená rozdĕlenými zájmy v milostné lásce.
 


Podle nĕkterých učených znalců vytvářejí pocity mezi milovaným a milovanou zvrácené obrazy nálad mnoha způsoby.
 


„Gópí byly očištĕny Kršnovým pohledem a tak byl na jejich tĕlech jasnĕ viditelný Amorův vliv.“ Ačkoliv z hmotného hlediska je pohled chlapce na dívku jistým druhem znečištĕní, když Kršna vrhl svůj transcendentální pohled na gópí, očistil je. Jinak řečeno, Kršna je Absolutní Pravda a jakýkoliv Jeho čin je tudíž transcendentálnĕ čistý.
 


Když Kršna potrestal Kálija-nágu v řece Jamunĕ tancem na Jeho hlavách, jeho manželky Kršnu oslovily: „Drahý pasáčku, všechny jsme pouze mladé manželky Kálija-nágy, tak proč rozrušuješ naši mysl hrou na svou flétnu?“ Kálijovy manželky Kršnovi lichotily, aby jejich manžela ušetřil. Je to tedy příklad falešného projevu (uparasa).
 


Jedna oddaná řekla: „Můj drahý Góvindo, v Kailáse je pĕkný keř s kvĕty. Jsem mladá dívka a Ty jsi mladý poetický chlapec. Co mohu říci více? Uvaž to.“ To je uparasa způsobená nestoudností v milostné lásce.
 


Když Nárada Muni procházel Vrndávanou, přišel do bhándíravanského lesa a na jednom stromĕ uvidĕl pár slavných papoušků, který neustále doprovází Pána Kršnu. Napodobovali nĕjaký rozhovor, který slyšeli o védántské filozofii, a zdánlivĕ se přeli o různých filozofických otázkách. Když to Nárada Muni uvidĕl, strnul údivem a upřenĕ zíral aniž hýbal očními víčky. To je příklad napodobování (anurasa).
 


Když Kršna utíkal z bojištĕ, Džarásandha Ho ze vzdáleného místa pozoroval roztĕkanýma očima a cítil velkou pýchu. Nafoukaný nad svým vítĕzstvím se opakovanĕ smál. To je příklad zkreslené nálady (aparasa).
 


Vše ve spojení s Kršnou se nazývá extatická oddaná láska, třebaže se to může projevit různými způsoby: nĕkdy správnĕ a nĕkdy jako zvrácený odraz. Vše, co probudí extatickou lásku ke Kršnovi, se má podle názoru všech učených oddaných brát jako podnĕt k transcendentální náladĕ.
 

Takto končí Bhaktivédantova souhrnná studie Šrí Bhakti-rasámrta- -sindhu Šríly Rúpy Gósvámího.

« Previous Next »