No edit permissions for Čeština

SLOKA 5

pratyujjagmuḥ praharṣeṇa
prāṇaṁ tanva ivāgatam
abhisaṅgamya vidhivat
pariṣvaṅgābhivādanaiḥ

prati—k; ujjagmuḥ—šli; praharṣeṇa—s velkou radostí; prāṇam—život; tanvaḥ—těla; iva—jako; āgatam—vrátil se; abhisaṅgamya—přistupovali k; vidhi-vat—náležitým způsobem; pariṣvaṅga—objímali; abhivādanaiḥ—poklonami.

Všichni k němu radostně přicházeli, jako kdyby se do jejich těl vracel život. Vzdávali si navzájem poklony a vítali se objetím.

V bezvědomí jsou tělesné údy nečinné. Když se však vědomí vrací, údy a smysly ožívají a samotná existence je radostná. Vidura byl členům kuruovské rodiny tak drahý, že jeho dlouhá nepřítomnost v paláci se dala srovnat s nečinností. Všichni cítili od Vidury skutečné odloučení, a proto byl jeho návrat do paláce radostný pro všechny.

« Previous Next »