No edit permissions for Čeština
SLOKA 40
sūta uvāca
evam ābhāṣitaḥ pṛṣṭaḥ
sa rājñā ślakṣṇayā girā
pratyabhāṣata dharma-jño
bhagavān bādarāyaṇiḥ
sūtaḥ uvāca—Śrī Sūta Gosvāmī řekl; evam—takto; ābhāṣitaḥ—osloven; pṛṣṭaḥ—a požádán; saḥ—on; rājñā—králem; ślakṣṇayā—sladce; girā—jazykem; pratyabhāṣata—začal odpovídat; dharma-jñaḥ—ten, kdo zná zásady náboženství; bhagavān—mocná osobnost; bādarāyaṇiḥ—syn Vyāsadeva.
Śrī Sūta Gosvāmī řekl: Král takto oslovil mudrce a otázal se ho vybraným jazykem. Syn Vyāsadeva, velká a mocná osobnost, který znal zásady náboženství, pak začal odpovídat.
Takto končí Bhaktivedantovy výklady k devatenácté kapitole prvního zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Příchod Śukadeva Gosvāmīho”.
KONEC PRVNÍHO ZPĚVU