No edit permissions for Čeština

SLOKA 13

pṛcchatemā latā bāhūn
apy āśliṣṭā vanaspateḥ
nūnaṁ tat-karaja-spṛṣṭā
bibhraty utpulakāny aho

pṛcchata  —  zeptejte se; imāḥ  —  tĕchto; latāḥ  —  lián; bāhūn  —  paže (vĕtve); api  —  i když; āśliṣṭāḥ  —  objímajících; vanaspateḥ  —  stromu; nūnam  —  jistĕ; tat  —  Jeho, Kṛṣṇy; kara-ja  —  nehty; spṛṣṭāḥ  —  dotknutých; bibhrati  —  nesou; utpulakāni  —  z radosti projevené pupínky na kůži; aho  —  podívejte.

Zeptejme se tĕchto lián, co vĕdí o Kṛṣṇovi. I když objímají paže svého manžela, tohoto stromu, jistĕ se jich musely dotknout Kṛṣṇovy nehty, protože jim z radosti naskákaly pupínky na kůži.

Gopī se domnívaly, že by liány nejevily známky extáze jen díky tĕlesnému styku se svým manželem stromem. Usoudily, že i když liány objímají silné paže svého manžela, musel se jich na své cestĕ lesem dotknout Pán Kṛṣṇa.

« Previous Next »