No edit permissions for Čeština
SLOKA 5
dṛṣṭo vaḥ kaccid aśvattha
plakṣa nyagrodha no manaḥ
nanda-sūnur gato hṛtvā
prema-hāsāvalokanaiḥ
dṛṣṭaḥ — byl vidĕn; vaḥ — vámi; kaccit — zda; aśvattha — ó aśvattho (posvátný fíkovníku); plakṣa — ó plakṣo (fíkovníku s vlnitými listy); nyagrodha — ó nyagrodho (banyáne); naḥ — naše; manaḥ — mysli; nanda — Mahārāje Nandy; sūnuḥ — syn; gataḥ — odešel; hṛtvā — poté, co ukradl; prema — láskyplnými; hāsa — svými úsmĕvy; avalokanaiḥ — a pohledy.
(Gopī řekly:) Ó strome aśvattho, ó plakṣo, ó nyagrodho, vidĕly jste Kṛṣṇu? Ten syn Nandy Mahārāje nám svými láskyplnými úsmĕvy a pohledy ukradl mysli a odešel.