No edit permissions for Čeština

SLOKA 5

dṛṣṭo vaḥ kaccid aśvattha
plakṣa nyagrodha no manaḥ
nanda-sūnur gato hṛtvā
prema-hāsāvalokanaiḥ

dṛṣṭaḥ  —  byl vidĕn; vaḥ  —  vámi; kaccit  —  zda; aśvattha  —  ó aśvattho (posvátný fíkovníku); plakṣa  —  ó plakṣo (fíkovníku s vlnitými listy); nyagrodha  —  ó nyagrodho (banyáne); naḥ  —  naše; manaḥ  —  mysli; nanda  —  Mahārāje Nandy; sūnuḥ  —  syn; gataḥ  —  odešel; hṛtvā  —  poté, co ukradl; prema  —  láskyplnými; hāsa  —  svými úsmĕvy; avalokanaiḥ  —  a pohledy.

(Gopī řekly:) Ó strome aśvattho, ó plakṣo, ó nyagrodho, vidĕly jste Kṛṣṇu? Ten syn Nandy Mahārāje nám svými láskyplnými úsmĕvy a pohledy ukradl mysli a odešel.

« Previous Next »