SLOKA 5
viracitābhayaṁ vṛṣṇi-dhūrya te
caraṇam īyuṣāṁ saṁsṛter bhayāt
kara-saroruhaṁ kānta kāma-daṁ
śirasi dhehi naḥ śrī-kara-graham
viracita — stvořená; abhayam — nebojácnost; vṛṣṇi — z vṛṣṇiovské dynastie; dhūrya — ó nejlepší; te — Tvé; caraṇam — nohy; īyuṣām — tĕch, kdo vyhledají; saṁsṛteḥ — z hmotné existence; bhayāt — kvůli strachu; kara — svou ruku; saraḥ-ruham — jako lotosový kvĕt; kānta — ó milenče; kāma — touhy; dam — plnící; śirasi — na hlavy; dhehi — prosím polož; naḥ — nás; śrī — bohynĕ štĕstí, Lakṣmīdevī; kara — ruku; graham — beroucí.
Ó nejlepší z Vṛṣṇiovců, Tvá lotosová ruka, jež drží ruku bohynĕ štĕstí, udílí nebojácnost tĕm, kdo vyhledají Tvé nohy ve strachu z hmotné existence. Ó milenče, polož prosím tu lotosovou ruku, jež plní přání, na naše hlavy.