No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 5

вирачитбхайа вши-дхӯрйа те
чараам ӣйуш састер бхайт
кара-сароруха кнта кма-да
ираси дхехи на рӣ-кара-грахам

вирачита — создала; абхайам — бесстрашие; вши — из рода Вришни; дхӯрйа — о лучший; те — у Твоих; чараам — стоп; ӣйушм — тех, кто ищет прибежища; састе — материального существования; бхайт — из страха; кара — Свою руку; сара- рухам — подобную лотосу; кнта — о возлюбленный; кма — желания; дам — выполняющую; ираси — на головы; дхехи — пожалуйста, положи; на — наши; рӣ — богини процветания, Лакшмидеви; кара — руку; грахам — беря.


О лучший из Вришни, Твоя ладонь, подобная лотосу, в которой всегда покоится рука богини удачи, дарует бесстрашие тем, кто в страхе перед материальным существованием ищет прибежища у Твоих стоп. О возлюбленный наш, пожалуйста, возложи эту ладонь, исполняющую все желания, на наши головы.

« Previous Next »