No edit permissions for Čeština

SLOKA 38

brahma-rātra upāvṛtte
vāsudevānumoditāḥ
anicchantyo yayur gopyaḥ
sva-gṛhān bhagavat-priyāḥ

brahma-rātre  —  noc Brahmy; upāvṛtte  —  poté, co ubĕhla; vāsudeva  —  Pána Kṛṣṇy; anumoditāḥ  —  na radu; anicchantyaḥ  —  neochotnĕ; yayuḥ  —  šly; gopyaḥ  —  gopī; sva-gṛhān  —  do svých domovů; bhagavat  —  Nejvyššího Pána; priyāḥ  —  drahé společnice.

Poté, co uplynula celá noc Brahmy, Pán Kṛṣṇa gopīm poradil, aby se vrátily do svých domovů. Pánovy milované společnice sice nechtĕly, ale uposlechly Jeho příkaz.

V Bhagavad-gītĕ (8.17) Pán Kṛṣṇa vysvĕtluje: „Tisíc vĕků podle lidských počtů trvá jeden Brahmův den a stejnĕ dlouhá je i jeho noc.“ Když tedy Pán Kṛṣṇa tančil svůj tanec rāsa, do jedné dvanáctihodinové noci se vešlo tisíc vĕků. Śrīla Viśvanātha Cakravartī přirovnává toto nepochopitelné vmĕstnání času ke skutečnosti, že mnoho vesmírů se hladce vejde do šedesáti kilometrů, na kterých se rozprostírá pozemský Vṛndāvan. Nebo můžeme vzít v úvahu, že matka Yaśodā nedokázala obvázat břicho malého Kṛṣṇy mnoha provazy a že jindy ve svých ústech projevil mnoho vesmírů. Transcendentální povahu duchovní reality přesahující svĕtské fyzikální zákony výstižnĕ vysvĕtluje Laghu-bhagavatāmṛta Śrīly Rūpy Gosvāmīho:

evaṁ prabhoḥ priyāṇāṁ ca
dhāmnaś ca samayasya ca
avicintya-prabhāvatvād
atra kiñcin na durghaṭam

„Nic není nemožné pro Pána, Jeho drahé oddané, Jeho transcendentální sídlo nebo dobu Jeho zábav, neboť to vše je nepředstavitelnĕ mocné.“

Śrīla Viśvanātha Cakravartī dále vysvĕtluje, že slovo vāsudevānumoditāḥ vyjadřuje, že Pán Kṛṣṇa radil gopīm: „Abychom zajistili úspĕch tĕchto zábav, musíme je vy i Já udržet v tajnosti.“ Slovo vāsudeva, jméno Kṛṣṇy, také označuje Kṛṣṇovu úplnou expanzi, jež jedná jako vládnoucí Božstvo vĕdomí. Když chápeme slovo vāsudeva v tomto kontextu, pak slovo vāsudevānumoditāḥ naznačuje, že Vāsudeva, vládnoucí Božstvo vĕdomí, projevil v srdcích gopī rozpaky a strach ze starších příbuzných, a proto se vrátily domů jen s velkým zdráháním.

« Previous Next »