No edit permissions for Čeština

SLOKA 40

śrī-śuka uvāca
evam ādiśya cākrūraṁ
mantriṇaś ca viṣṛjya saḥ
praviveśa gṛhaṁ kaṁsas
tathākrūraḥ svam ālayam

śrī-śukaḥ uvāca  —  Śukadeva Gosvāmī pravil; evam  —  takto; ādiśya  —  když dal pokyny; ca  —  a; akrūram  —  Akrūrovi; mantriṇaḥ  —  své ministry; ca  —  a; visṛjya  —  propustil; saḥ  —  on; praviveśa  —  vstoupil; gṛham  —  do svých komnat; kaṁsaḥ  —  Kaṁsa; tathā  —  také; akrūraḥ  —  Akrūra; svam  —  do svého; ālayam  —  sídla.

Śukadeva Gosvāmī pravil: Poté, co dal král Kaṁsa Akrūrovi tyto pokyny, propustil své ministry a odebral se do svých komnat. Akrūra se také vrátil domů.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy ke třicáté šesté kapitole desátého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu nazvané „Zabití býčího démona Ariṣṭy.“

« Previous