No edit permissions for Čeština

SLOKA 5

saḥ labdha-saṁjñaḥ punar utthito ruṣā
vyādāya keśī tarasāpatad dharim
so ’py asya vaktre bhujam uttaraṁ smayan
praveśayām āsa yathoragaṁ bile

saḥ  —  on, Keśī; labdha  —  když nabyl; saṁjñaḥ  —  vĕdomí; punaḥ  —  znovu; utthitaḥ  —  vstal; ruṣā  —  v hnĕvu; vyādāya  —  otvírající (tlamu) dokořán; keśī  —  Keśī; tarasā  —  rychle; apatat  —  rozbĕhl se; harim  —  ke Kṛṣṇovi; saḥ  —  On, Pán Kṛṣṇa; api  —  a; asya  —  jeho; vaktre  —  do tlamy; bhujam  —  svou paži; uttaram  —  levou; smayan  —  usmál se; praveśayām āsa  —  vrazil dovnitř; yathā  —  jako; uragam  —  had; bile  —  (leze) do díry.

Když se Keśī probral, hnĕvivĕ vstal, otevřel tlamu dokořán a opĕt se rozbĕhl k Pánu Kṛṣṇovi, aby Ho napadl. Pán se však jen usmál a vrazil koni svou levou paži do tlamy tak snadno, jako když had leze do díry v zemi.

« Previous Next »