No edit permissions for Čeština

SLOKA 30

yo ’hnaḥ kṣaye vrajam ananta-sakhaḥ parīto
gopair viśan khura-rajaś-churitālaka-srak
veṇuṁ kvaṇan smita-katākṣa-nirīkṣaṇena
cittaṁ kṣiṇoty amum ṛte nu kathaṁ bhavema

yaḥ  —  kdo; ahnaḥ  —  dne; kṣaye  —  na sklonku; vrajam  —  vesnice Vraji; ananta  —  Ananty, Pána Balarāmy; sakhaḥ  —  přítel, Kṛṣṇa; parītaḥ  —  doprovázený na všech stranách; gopaiḥ  —  pasáčky; viśan  —  vstupující; khura  —  od kopyt (krav); rajaḥ  —  prachem; churita  —  zaprášené; alaka  —  kadeře vlasů; srak  —  a girlandy; veṇum  —  na svou flétnu; kvaṇan  —  hrající; smita  —  usmĕvavými; kaṭa-akṣa  —  z koutků očí; nirīkṣaṇena  —  pohledy; cittam  —  naše mysli; kṣiṇoti  —  ničí; amum  —  Nĕho; ṛte  —  bez; nu  —  vskutku; katham  —  jak; bhavema  —  můžeme existovat.

Jak můžeme existovat bez Anantova přítele Kṛṣṇy, který se večer vracel do Vraji ve společnosti pasáčků s vlasy a girlandami pokrytými prachem zvířeným kopyty krav? Když hrál na svou flétnu, uchvacoval naše mysli tím, že na nás koutkem očí upíral usmĕvavé pohledy.

« Previous Next »