No edit permissions for Čeština

SLOKA 38

tasyānujīvinaḥ sarve
vāsaḥ-kośān visṛjya vai
dudruvuḥ sarvato mārgaṁ
vāsāṁsi jagṛhe ’cyutaḥ

tasya  —  jeho; anujīvinaḥ  —  zamĕstnanci; sarve  —  všichni; vāsaḥ  —  odĕvů; kośān  —  rance; visṛjya  —  nechávající za sebou; vai  —  vskutku; dadruvuḥ  —  rozprchli se; sarvataḥ  —  na všechny strany; mārgam  —  po cestĕ; vāsāṁsi  —  šaty; jagṛhe  —  vzal si; acyutaḥ  —  Pán Kṛṣṇa.

Všichni pradlákovi pomocníci upustili rance s odĕvy, utíkali po cestĕ a rozprchli se do všech stran. Tehdy si Pán Kṛṣṇa šaty vzal.

« Previous Next »