No edit permissions for Čeština
SLOKA 38
tasyānujīvinaḥ sarve
vāsaḥ-kośān visṛjya vai
dudruvuḥ sarvato mārgaṁ
vāsāṁsi jagṛhe ’cyutaḥ
tasya — jeho; anujīvinaḥ — zamĕstnanci; sarve — všichni; vāsaḥ — odĕvů; kośān — rance; visṛjya — nechávající za sebou; vai — vskutku; dadruvuḥ — rozprchli se; sarvataḥ — na všechny strany; mārgam — po cestĕ; vāsāṁsi — šaty; jagṛhe — vzal si; acyutaḥ — Pán Kṛṣṇa.
Všichni pradlákovi pomocníci upustili rance s odĕvy, utíkali po cestĕ a rozprchli se do všech stran. Tehdy si Pán Kṛṣṇa šaty vzal.