No edit permissions for Čeština

SLOKA 30

ayaṁ cāsyāgrajaḥ śrīmān
rāmaḥ kamala-locanaḥ
pralambo nihato yena
vatsako ye bakādayaḥ

ayam  —  tento; ca  —  a; asya  —  Jeho; agra-jaḥ  —  starší bratr; śrī-man  —  vlastník veškerého majestátu; rāmaḥ  —  Pán Balarāma; kamala-locanaḥ  —  s lotosovýma očima; pralambaḥ  —  démon Pralamba; nihataḥ  —  zabitý; yena  —  jímž; vatsakaḥ  —  Vatsāsura; ye  —  kteří; baka  —  Bakāsura; ādayaḥ  —  a jiní.

Tento Jeho starší bratr s lotosovým očima, Pán Balarāma, je vlastníkem veškerého transcendentálního majestátu. Zabil Pralambu, Vatsaku, Baku a další démony.

Ve skutečnosti dva ze zde zmínĕných démonů zabil Kṛṣṇa, ne Balarāma. Důvod této chyby je ten, že když se zprávy o Kṛṣṇových hrdinských činech šířily mezi obyčejnými lidmi, fakta se ponĕkud popletla. Stejné tendence lze pozorovat i v moderních novinách.

« Previous Next »