No edit permissions for Čeština

SLOKA 15-16

sarvān svān jñati-sambandhān
digbhyaḥ kaṁsa-bhayākulān
yadu-vṛṣṇy-andhaka-madhu
dāśārha-kukurādikān

sabhājitān samāśvāsya
videśāvāsa-karśitān
nyavāsayat sva-geheṣu
vittaiḥ santarpya viśva-kṛt

sarvān  —  všechny; svān  —  své; jñāti  —  blízké členy rodiny; sambandhān  —  a ostatní příbuzné; digbhyaḥ  —  ze všech stran; kaṁsa-bhaya  —  strachem z Kaṁsy; ākulān  —  rozrušené; yadu-vṛṣṇi-andhaka-madhu-dāśārha kukura-ādikān  —  Yaduovce, Vṛṣṇiovce, Andhaky, Madhuy, Dāśārhy, Kukury a tak dále; sabhājitān  —  jimž byla prokázána pocta; samāśvāsya  —  poté, co je upokojil; videśa  —  v cizích zemích; āvāsa  —  životem; karśitān  —  unavené; nyavāsayat  —  usídlil; sva  —  do jejich vlastních; geheṣu  —  domovů; vittaiḥ  —  cennými dary; santarpya  —  poté, co potĕšil; viśva  —  vesmíru; kṛt  —  stvořitel.

Pán poté přivedl všechny své blízké členy rodiny a ostatní příbuzné zpátky z různých míst, na nĕž uprchli kvůli strachu z Kaṁsy. Přijal Yaduovce, Vṛṣṇiovce, Andhaky, Madhuy, Dāśārhy, Kukury a ostatní rody s patřičnými poctami a také je upokojil, neboť byli unavení životem v cizích zemích. Pak je Pán Kṛṣṇa, stvořitel vesmíru, opĕt usídlil v jejich domovech a potĕšil je cennými dary.

« Previous Next »