No edit permissions for Čeština

SLOKA 50

samanandan prajāḥ sarvā
dṛṣṭvā rāma-janārdanau
apaśyantyo bahv ahāni
naṣṭa-labdha-dhanā iva

samanandan  —  radovali se; prajāḥ  —  občané; sarvāḥ  —  všichni; dṛṣṭvā  —  když spatřili; rāma-janārdanau  —  Balarāmu a Kṛṣṇu; apaśyantyaḥ  —  jelikož nevidĕli; bahu  —  po mnoho; ahāni  —  dní; naṣṭa  —  ztracené; labdha  —  a znovu získané; dhanāḥ  —  ti, jejichž bohatství; iva  —  jako.

Všichni občané se radovali, když spatřili Kṛṣṇu a Balarāmu, které nevidĕli už mnoho dní. Lidé se cítili přesnĕ jako ti, kdo ztratili své bohatství a pak je zase získali zpĕt.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy ke čtyřicáté páté kapitole desátého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané „Kṛṣṇa zachraňuje syna svého učitele“.

« Previous