No edit permissions for Čeština

SLOKA 2

tam āha bhagavān preṣṭhaṁ
bhaktam ekāntinaṁ kvacit
gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ
prapannārti-haro hariḥ

tam  —  k nĕmu; āha  —  promluvil; bhagavān  —  Nejvyšší Pán; preṣṭham  —  ke svému velice drahému; bhaktam  —  oddanému; ekāntinam  —  výlučnému; kvacit  —  při jedné příležitosti; gṛhītvā  —  beroucí; pāṇinā  —  svou rukou; pāṇim  —  (Uddhavovu) ruku; prapanna  —  tĕch, kdo se odevzdají; ārti  —  soužení; haraḥ  —  jenž odstraňuje; hariḥ  —  Pán Hari.

Nejvyšší Pán Hari, jenž zbavuje soužení všechny, kdo se Mu odevzdají, jednou vzal svého naprosto oddaného, nanejvýš drahého přítele Uddhavu za ruku a takto ho oslovil:

« Previous Next »