No edit permissions for Čeština
SLOKA 27
śrī-śuka uvāca
iti saṁsmṛtya saṁsmṛtya
nandaḥ kṛṣṇānurakta-dhīḥ
aty-utkaṇṭho ’bhavat tūṣṇīṁ
prema-prasara-vihvalaḥ
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; iti — takto; saṁsmṛtya saṁsmṛtya — intenzívnĕ a opakovanĕ vzpomínající; nandaḥ — Nanda Mahārāja; kṛṣṇa — ke Kṛṣṇovi; anurakta — zcela připoutaná; dhīḥ — jehož mysl; ati — nesmírnĕ; utkaṇṭhaḥ — úzkostný; abhavat — stal se; tūṣṇīm — tichý; prema — své čisté lásky; prasara — silou; vihvalaḥ — přemožený.
Śukadeva Gosvāmī pravil: Nanda Mahārāja, jehož mysl byla zcela připoutaná k Pánu, takto intenzívnĕ znovu a znovu vzpomínal na Kṛṣṇu, až pocítil nesmírnou úzkost a přemožen silou své lásky se odmlčel.