No edit permissions for Čeština
SLOKA 8
khagā vīta-phalaṁ vṛkṣaṁ
bhuktvā cātithayo gṛham
dagdhaṁ mṛgās tathāraṇyaṁ
jārā bhuktvā ratāṁ striyam
khagāḥ — ptáci; vīta — obraný; phalam — o své plody; vṛkṣam — strom; bhuktvā — poté, co se najedli; ca — a; atithayaḥ — hosté; gṛham — dům; dagdham — spálený; mṛgāḥ — zvířata; tathā — podobnĕ; araṇyam — les; jārāḥ — milenci; bhuktvā — poté, co si užili; ratām — zamilovanou; striyam — ženu.
Ptáci opustí strom, když jsou jeho plody tytam, hosté dům poté, co se najedli, zvířata les, který lehl popelem, a milenec ženu, se kterou si užil, třebaže ona k nĕmu zůstává připoutaná.