No edit permissions for Čeština

SLOKA 8

khagā vīta-phalaṁ vṛkṣaṁ
bhuktvā cātithayo gṛham
dagdhaṁ mṛgās tathāraṇyaṁ
jārā bhuktvā ratāṁ striyam

khagāḥ  —  ptáci; vīta  —  obraný; phalam  —  o své plody; vṛkṣam  —  strom; bhuktvā  —  poté, co se najedli; ca  —  a; atithayaḥ  —  hosté; gṛham  —  dům; dagdham  —  spálený; mṛgāḥ  —  zvířata; tathā  —  podobnĕ; araṇyam  —  les; jārāḥ  —  milenci; bhuktvā  —  poté, co si užili; ratām  —  zamilovanou; striyam  —  ženu.

Ptáci opustí strom, když jsou jeho plody tytam, hosté dům poté, co se najedli, zvířata les, který lehl popelem, a milenec ženu, se kterou si užil, třebaže ona k nĕmu zůstává připoutaná.

« Previous Next »