No edit permissions for Čeština

SLOKA 34

teṣu rājāmbikā-putro
bhrātṛ-putreṣu dīna-dhīḥ
samo na vartate nūnaṁ
duṣputra-vaśa-go ’ndha-dṛk

teṣu  —  vůči nim; rājā  —  král (Dhṛtarāṣṭra); ambikā  —  Ambiky; putraḥ  —  syn; bhrātṛ  —  svého bratra; putreṣu  —  synům; dīna-dhīḥ  —  jehož mysl je slabá; samaḥ  —  stejnĕ naklonĕný; na vartate  —  není; nūnam  —  jistĕ; duḥ  —  zlotřilých; putra  —  svých synů; vaśa-gaḥ  —  pod vládou; andha  —  zaslepený; dṛk  —  jehož zrak.

Dhṛtarāṣṭra, syn Ambiky, má slabou mysl, a tak podlehl svým zlotřilým synům, a k synům svého bratra se ten slepý král nechová dobře.

« Previous Next »