No edit permissions for Čeština

SLOKA 4

tathoddhavaḥ sādhutayābhipūjito
nyaṣīdad urvyām abhimṛśya cāsanam
kṛṣṇo ’pi tūrṇaṁ śayanaṁ mahā-dhanaṁ
viveśa lokācaritāny anuvrataḥ

tathā  —  také; uddhavaḥ  —  Uddhava; sādhutayā  —  jako svatá osoba; abhipūjitaḥ  —  uctívaný; nyaṣīdat  —  usedl; urvyām  —  na podlahu; abhimṛśya  —  poté, co se dotkl; ca  —  a; āsanam  —  křesla; kṛṣṇaḥ  —  Pán Kṛṣṇa; api  —  a; tūrṇam  —  bez meškání; śayanam  —  na lůžko; mahā-dhanam  —  velmi skvostné; viveśa  —  ulehl; loka  —  lidské společnosti; ācaritāni  —  způsoby chování; anuvrataḥ  —  napodobující.

Uddhava jako svatá osoba také obdržel čestné místo k sezení, ale pouze se ho dotkl a usedl na podlahu. Potom se Pán Kṛṣṇa, napodobující lidské zvyklosti, rychle uvelebil na skvostném lůžku.

Podle ācāryů Uddhava z úcty ke svému Pánu odmítl sedĕt na skvostném sedadle v Jeho přítomnosti; místo toho se dotkl křesla rukou a usedl na podlahu. Śrīla Viśvanātha Cakravartī dodává, že Pán Kṛṣṇa se uvelebil na lůžku ve vnitřních komnatách Trivakřina domu.

« Previous Next »