No edit permissions for Čeština

SLOKA 56

rathaṁ samāropya suparṇa-lakṣaṇaṁ
rājanya-cakraṁ paribhūya mādhavaḥ
tato yayau rāma-purogamaḥ śanaiḥ
śṛgāla-madhyād iva bhāga-hṛd dhariḥ

ratham  —  na svůj kočár; samāropya  —  zvedající ji; suparṇa  —  Garuḍy; lakṣaṇam  —  jehož znak; rājanya  —  králů; cakram  —  kruh; paribhūya  —  porážející; mādhavaḥ  —  Kṛṣṇa; tataḥ  —  odtamtud; yayau  —  odjel; rāma  —  s Rāmou; puraḥ-gamaḥ  —  jedoucím před sebou; śanaiḥ  —  pomalu; śṛgāla  —  šakalů; madhyāt  —  ze středu; iva  —  jako; bhāga  —  svůj podíl; hṛt  —  beroucí si; hariḥ  —  lev.

Pán Mādhava zvedl princeznu na svůj kočár, jehož prapor nesl znak Garuḍy, a odrazil kruh králů. S Balarāmou před sebou pomalu odjel jako lev beroucí si svou kořist ze středu smečky šakalů.

« Previous Next »