No edit permissions for Čeština
SLOKA 56
rathaṁ samāropya suparṇa-lakṣaṇaṁ
rājanya-cakraṁ paribhūya mādhavaḥ
tato yayau rāma-purogamaḥ śanaiḥ
śṛgāla-madhyād iva bhāga-hṛd dhariḥ
ratham — na svůj kočár; samāropya — zvedající ji; suparṇa — Garuḍy; lakṣaṇam — jehož znak; rājanya — králů; cakram — kruh; paribhūya — porážející; mādhavaḥ — Kṛṣṇa; tataḥ — odtamtud; yayau — odjel; rāma — s Rāmou; puraḥ-gamaḥ — jedoucím před sebou; śanaiḥ — pomalu; śṛgāla — šakalů; madhyāt — ze středu; iva — jako; bhāga — svůj podíl; hṛt — beroucí si; hariḥ — lev.
Pán Mādhava zvedl princeznu na svůj kočár, jehož prapor nesl znak Garuḍy, a odrazil kruh králů. S Balarāmou před sebou pomalu odjel jako lev beroucí si svou kořist ze středu smečky šakalů.