No edit permissions for Čeština

SLOKA 31

maṇi-hetor iha prāptā
vayam ṛkṣa-pate bilam
mithyābhiśāpaṁ pramṛjann
ātmano maṇināmunā

maṇi  —  drahokamu; hetoḥ  —  kvůli; iha  —  sem; prāptāḥ  —  přišli jsme; vayam  —  my; ṛkṣa-pate  —  ó vládce medvĕdů; bilam  —  do jeskynĕ; mithyā  —  falešné; abhiśāpam  —  nařčení; pramṛjan  —  rozptýlit; ātmanaḥ  —  proti Mĕ; maṇinā  —  s drahokamem; amunā  —  tímto.

(Pán Kṛṣṇa pravil:) To kvůli tomuto drahokamu, ó vládce medvĕdů, jsme přišli do tvé jeskynĕ. Zamýšlím drahokam použít k vyvrácení falešných nařčení vůči Mé osobĕ.

« Previous Next »