No edit permissions for Čeština
SLOKA 4
sa taṁ bibhran maṇiṁ kaṇṭhe
bhrājamāno yathā raviḥ
praviṣṭo dvārakāṁ rājan
tejasā nopalakṣitaḥ
saḥ — on, král Satrājit; tam — ten; bibhrat — nesoucí; maṇim — drahokam; kaṇṭhe — na krku; bhrājamānaḥ — jasnĕ zářící; yathā — jako; raviḥ — slunce; praviṣṭaḥ — když vstoupil do; dvārakām — mĕsta Dvāraky; rājan — ó králi (Parīkṣite); tejasā — kvůli záři; na — ne; upalakṣitaḥ — rozpoznán.
Satrājit vstoupil do Dvāraky s drahokamem na krku. Zářil jasnĕ jako samotné slunce, ó králi, a kvůli záři drahokamu nebyl nerozpoznán.