No edit permissions for Čeština

SLOKA 4

sa taṁ bibhran maṇiṁ kaṇṭhe
bhrājamāno yathā raviḥ
praviṣṭo dvārakāṁ rājan
tejasā nopalakṣitaḥ

saḥ  —  on, král Satrājit; tam  —  ten; bibhrat  —  nesoucí; maṇim  —  drahokam; kaṇṭhe  —  na krku; bhrājamānaḥ  —  jasnĕ zářící; yathā  —  jako; raviḥ  —  slunce; praviṣṭaḥ  —  když vstoupil do; dvārakām  —  mĕsta Dvāraky; rājan  —  ó králi (Parīkṣite); tejasā  —  kvůli záři; na  —  ne; upalakṣitaḥ  —  rozpoznán.

Satrājit vstoupil do Dvāraky s drahokamem na krku. Zářil jasnĕ jako samotné slunce, ó králi, a kvůli záři drahokamu nebyl nerozpoznán.

« Previous Next »