No edit permissions for Čeština

SLOKA 26

uvāsa tasyāṁ katicin
mithilāyāṁ samā vibhuḥ
mānitaḥ prīti-yuktena
janakena mahātmanā
tato ’śikṣad gadāṁ kāle
dhārtarāṣṭraḥ suyodhanaḥ

uvāsa  —  žil; tasyām  —  tam; katicit  —  nĕkolik; mithilāyām  —  v Mithile; samāḥ  —  let; vibhuḥ  —  všemocný Pán, Śrī Balarāma; mānitaḥ  —  uctívaný; prīti-yuktena  —  láskyplným; janakena  —  králem Janakou (Videhou); mahā-ātmanā  —  velkou duší; tataḥ  —  potom; aśikṣat  —  naučil se; gadām  —  kyj; kāle  —  časem; dhārtarāṣṭraḥ  —  syn Dhṛtarāṣṭry; suyodhanaḥ  —  Duryodhana.

Všemocný Pán Balarāma zůstal v Mithile nĕkolik let, uctíván svým láskyplným oddaným Janakou Mahārājem. Bĕhem té doby se Dhṛtarāṣṭrův syn Duryodhana od Balarāmy naučil umĕní boje s kyjem.

« Previous Next »