No edit permissions for Čeština
SLOKA 29
śrī-bādarāyaṇir uvāca
janma-bandhu-śrīyonnaddha-
madās te bharatarṣabha
āśrāvya rāmaṁ durvācyam
asabhyāḥ puram āviśan
śrī-bādarāyaniḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; janma — zrození; bandhu — a vztahů; śrīyā — majestátem; unnaddha — učinĕni vznešenými; madāḥ — jejichž opojení; te — oni; bharata-ṛṣabha — ó nejlepší z potomků Bharaty; āśrāvya — nechávající vyslechnout; rāmam — Pána Balarāmu; durvācyam — jejich hrubá slova; asabhyāḥ — neomalení muži; puram — mĕsta; āviśan — vstoupili do.
Śrī Bādarāyaṇi pravil: Ó nejlepší z Bhāratů, poté, co namyšlení Kuruovci, veskrze zpyšnĕlí majestátem svého vznešeného zrození a vztahů, pronesli tato hrubá slova na adresu Pána Balarāmy, otočili se a vrátili se do svého mĕsta.