SLOKA 32
yasmiṁs narendra-ditijendra-surendra-lakṣmīr
nānā vibhānti kila viśva-sṛjopakḷptāḥ
tābhiḥ patīn drupada-rāja-sutopatasthe
yasyāṁ viṣakta-hṛdayaḥ kuru-rāḍ atapyat
yasmin — v nĕmž (paláci); nara-indra — králů mezi lidmi; ditija-indra — králů démonů; sura-indra — a králů polobohů; lakṣmīḥ — bohatství; nānā — různorodá; vibhānti — byla projevena; kila — vskutku; viśva-sṛjā — vesmírným výrobcem (Mayou Dānavou); upakḷptāḥ — poskytnutá; tābhiḥ — s nimi; patīn — svým manželům, Pāṇḍuovcům; drupada-rāja — krále Drupady; sutā — dcera, Draupadī; upatasthe — sloužila; yasyām — k níž; viṣakta — připoutané; hṛdayaḥ — jehož srdce; kuru-rāṭ — kuruovský princ, Duryodhana; atapyat — bĕdoval.
V tom paláci byla zářivĕ projevena veškerá shromáždĕná bohatství králů lidí, démonů a bohů, která tam přinesl vesmírný vynálezce, Maya Dānava. S tĕmito druhy bohatství Draupadī sloužila svým manželům a kuruovský princ Duryodhana bĕdoval, protože k ní byl velmi připoután.