SLOKA 24
śarair agny-arka-saṁsparśair
āśī-viṣa-durāsadaiḥ
pīḍyamāna-purānīkaḥ
śālvo ’muhyat pareritaiḥ
śaraiḥ — šípy; agni — jako oheň; arka — a jako slunce; saṁsparśaiḥ — jejichž dotek; āśī — hada; viṣa — jako jed; durāsadaiḥ — nesnesitelný; pīḍyamāna — v úzkých; pura — jehož vzdušné mĕsto; anīkaḥ — a jehož vojsko; śālvaḥ — Śālva; amuhyat — byl zmaten; para — nepřítelem; īritaiḥ — vystřelenými.
Śālva byl zmaten, když vidĕl své vojsko a vzdušné mĕsto takto sužované nepřátelskými šípy, které zasahovaly jako oheň a slunce a byly nesnesitelné jako hadí jed.
Śrīla Śrīdhara Svāmī vysvĕtluje, že šípy yaduovských velitelů planuly jako oheň, zasahovaly zároveň ze všech stran jako sluneční paprsky a byly smrtonosné na jediný dotek jako hadí jed.