No edit permissions for Čeština

SLOKA 8

sa labdhvā kāma-gaṁ yānaṁ
tamo-dhāma durāsadam
yayas dvāravatīṁ śālvo
vairaṁ vṛṣṇi-kṛtaṁ smaran

saḥ  —  on; labdhvā  —  získávající; kāma-gam  —  pohybující se podle jeho vůle; yānam  —  dopravní prostředek; tamaḥ  —  temnoty; dhāma  —  sídlo; durāsadam  —  nedosažitelný; yayau  —  odletĕl; dvāravatīm  —  do Dvāraky; śālvaḥ  —  Śālva; vairam  —  nepřátelství; vṛṣṇi-kṛtam  —  projevené Vṛṣṇiovci; smaran  —  vzpomínající na.

Tento neporazitelný dopravní prostředek byl plný temnoty a mohl se pohybovat kamkoliv. Po jeho získání Śālva odletĕl do Dvāraky, vzpomínaje na nepřátelství Vṛṣṇiovců vůči nĕmu.

« Previous Next »