No edit permissions for Čeština
SLOKA 8
sa labdhvā kāma-gaṁ yānaṁ
tamo-dhāma durāsadam
yayas dvāravatīṁ śālvo
vairaṁ vṛṣṇi-kṛtaṁ smaran
saḥ — on; labdhvā — získávající; kāma-gam — pohybující se podle jeho vůle; yānam — dopravní prostředek; tamaḥ — temnoty; dhāma — sídlo; durāsadam — nedosažitelný; yayau — odletĕl; dvāravatīm — do Dvāraky; śālvaḥ — Śālva; vairam — nepřátelství; vṛṣṇi-kṛtam — projevené Vṛṣṇiovci; smaran — vzpomínající na.
Tento neporazitelný dopravní prostředek byl plný temnoty a mohl se pohybovat kamkoliv. Po jeho získání Śālva odletĕl do Dvāraky, vzpomínaje na nepřátelství Vṛṣṇiovců vůči nĕmu.