No edit permissions for Čeština

SLOKA 17

śrutvā yuddhodyamaṁ rāmaḥ
kurūṇāṁ saha pāṇḍavaiḥ
tīrthābhiṣeka-vyājena
madhya-sthaḥ prayayau kila

śrutvā  —  slyšící; yuddha  —  do bitvy; udyamam  —  přípravy; rāmaḥ  —  Pán Balarāma; kurūṇām  —  Kuruovců; saha  —  s; pāṇḍavaiḥ  —  Pāṇḍuovci; tīrtha  —  na svatá místa; abhiṣeka  —  koupání; vyājena  —  pod záminkou; madhya-sthaḥ  —  neutrální; prayayau  —  odešel; kila  —  vskutku.

Pán Balarāma potom slyšel, že se Kuruovci připravují na válku s Pāṇḍuovci. Jelikož byl neutrální, odešel pod záminkou koupání se na svatých místech.

Duryodhana i Yudhiṣṭhira byli Pánu Balarāmovi drazí, a tak odešel, aby se vyhnul nepříjemné situaci. Navíc po zabití démona Vidūrathy Pán Kṛṣṇa odložil své zbranĕ, ale Pán Balarāma ještĕ musel zabít Romaharṣaṇu a Balvalu, aby ukončil zbavování Zemĕ jejího břemene démonů.

« Previous Next »