No edit permissions for Čeština
SLOKA 8
gadayābhihato ’py ājau
na cacāla yadūdvahaḥ
kṛṣṇo ’pi tam ahan gurvyā
kaumodakyā stanāntare
gadayā — kyjem; abhihataḥ — udeřený; api — třebaže; ājau — na bojišti; na cacāla — nepohnul se; yadu-udvahaḥ — osvoboditel Yaduovců; kṛṣṇaḥ — Pán Kṛṣṇa; api — a; tam — jeho, Dantavakru; ahan — udeřil; gurvyā — tĕžkým; kaumodakyā — svým kyjem jménem Kaumodakī; stana-antare — doprostřed hrudi.
Pán Kṛṣṇa, osvoboditel Yaduovců, třebaže udeřený Dantavakrovým kyjem, se nepohnul ze svého místa na bojišti. Naopak, svým tĕžkým kyjem Kaumodakī Pán udeřil Dantavakru doprostřed hrudi.