No edit permissions for Čeština

SLOKA 8

gadayābhihato ’py ājau
na cacāla yadūdvahaḥ
kṛṣṇo ’pi tam ahan gurvyā
kaumodakyā stanāntare

gadayā  —  kyjem; abhihataḥ  —  udeřený; api  —  třebaže; ājau  —  na bojišti; na cacāla  —  nepohnul se; yadu-udvahaḥ  —  osvoboditel Yaduovců; kṛṣṇaḥ  —  Pán Kṛṣṇa; api  —  a; tam  —  jeho, Dantavakru; ahan  —  udeřil; gurvyā  —  tĕžkým; kaumodakyā  —  svým kyjem jménem Kaumodakī; stana-antare  —  doprostřed hrudi.

Pán Kṛṣṇa, osvoboditel Yaduovců, třebaže udeřený Dantavakrovým kyjem, se nepohnul ze svého místa na bojišti. Naopak, svým tĕžkým kyjem Kaumodakī Pán udeřil Dantavakru doprostřed hrudi.

« Previous Next »