No edit permissions for Čeština
SLOKA 14
sa cālabdhvā dhanaṁ kṛṣṇān
na tu yācitavān svayam
sva-gṛhān vrīḍito ’gacchan
mahad-darśana-nirvṛtaḥ
saḥ — on; ca — a; alabdhvā — aniž obdržel; dhanam — bohatství; kṛṣṇāt — od Pána Kṛṣṇy; na — ne; tu — však; yācitavān — žebral; svayam — z vlastní iniciativy; sva — do svého; gṛhān — domova; vrīḍitaḥ — se studem; agacchat — šel; mahat — s Nejvyšším Pánem; darśana — ze setkání; nirvṛtaḥ — nadšený.
I když Sudāmā od Pána Kṛṣṇy žádné bohatství očividnĕ nedostal, příliš se ostýchal o nĕ sám poprosit. Prostĕ se vracel domů a v nitru byl dokonale spokojený, že se setkal s Nejvyšším Pánem.