No edit permissions for Čeština

SLOKA 36

rohiṇī devakī cātha
pariṣvajya vrajeśvarīm
smarantyau tat-kṛtāṁ maitrīṁ
bāṣpa-kaṇṭhyau samūcatuḥ

rohiṇī  —  Rohiṇī; devakī  —  Devakī; ca  —  a; atha  —  pak; pariṣvajya  —  když objaly; vraja-īśvarīm  —  královnu Vraji (Yaśodu); smarantyau  —  vzpomínající; tat  —  jí; kṛtam  —  projevované; maitṛīm  —  přátelství; bāṣpa  —  slzy; kaṇṭhyau  —  v jejichž hrdlech; samūcatuḥ  —  oslovily ji.

Pak Rohiṇī i Devakī objaly královnu Vraji a vzpomínaly na vĕrné přátelství, které jim projevovala. Hrdla se jim zalykala slzami, když k ní promluvily.

V tuto chvíli podle Śrīly Viśvanātha Cakravartīho Śrī Vasudeva pozval Nandu ven setkat se s Ugrasenou a ostatními staršími Yaduovci. Rohiṇī a Devakī využily této příležitosti, aby si promluvily s královnou Yaśodou.

« Previous Next »