No edit permissions for Português

VERSO 36

rohiṇī devakī cātha
pariṣvajya vrajeśvarīm
smarantyau tat-kṛtāṁ maitrīṁ
bāṣpa-kaṇṭhyau samūcatuḥ

rohiṇī — Rohiṇī; devakī — Devakī; ca — e; atha — em seguida; pariṣvajya — abraçando; vraja-īśvarīm — a rainha de Vraja (Yaśodā); sma­rantyau — lembrando; tat — por ela; kṛtām — feita; maitrīm — amizade; bāṣpa — lágrimas; kaṇṭhyau — em cujas gargantas; samūcatuḥ — diri­giram-se a ela.

Então, Rohiṇī e Devakī abraçaram a rainha de Vraja, lem­brando a fiel amizade que ela lhes mostrara. Com a garganta embargada de lágrimas, elas lhe disseram o seguinte.

SIGNIFICADO—Nesse momento, segundo Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Śrī Vasu­deva convidou Nanda para ir ao encontro de Ugrasena e dos outros Yadus mais velhos. Aproveitando-se dessa oportunidade, Rohiṇī e Devakī conversaram com a rainha Yaśodā.

« Previous Next »