No edit permissions for Čeština
SLOKA 34
te ’nvasajjanta rājanyā
niṣeddhuṁ pathi kecana
saṁyattā uddhṛteṣv-āsā
grāma-siṁhā yathā harim
te — oni; anvasajjanta — pronásledovali; rājanyāḥ — králové; niṣeddhum — s cílem Ho zadržet; pathi — na cestĕ; kecana — nĕkteří z nich; saṁyattāḥ — připravení; uddhṛta — pozdvižené; iṣu-āsāḥ — jejichž luky; grāma-siṁhā — „vesničtí lvi“ (psi); yathā — jako; harim — lva.
Králové Pána pronásledovali, jako když vesničtí psi honí lva. Nĕkteří králové se s pozdviženými luky rozestavĕli podél cesty, aby Ho zastavili, až pojede kolem nich.