No edit permissions for Čeština

SLOKA 38

śrutadevo ’cyutaṁ prāptaṁ
sva-gṛhāñ janako yathā
natvā munīn su-saṁhṛṣṭo
dhunvan vāso nanarta ha

śrutadevaḥ  —  Śrutadeva; acyutam  —  Pána Kṛṣṇu; prāptam  —  když mĕl; sva-gṛhān  —  ve svém domĕ; janakaḥ  —  Bahulāśva; yathā  —  stejnĕ jako; natvā  —  poté, co se poklonil; munīn  —  mudrcům; su  —  velmi; saṁhṛṣṭaḥ  —  rozradostnĕný; dhunvan  —  mávající; vāsaḥ  —  svým odĕvem; nanarta ha  —  tančil.

Śrutadeva přijal Pána Acyutu ve svém domĕ se stejným nadšením, jaké projevil král Bahulāśva. Poté, co se Pánu a mudrcům poklonil, začal Śrutadeva s velkou radostí tančit a mávat přitom svým přehozem.

« Previous Next »