SLOKA 58
śrī-śuka uvāca
sa itthaṁ prabhunādiṣṭaḥ
saha-kṛṣṇān dvijottamān
ārādhyaikātma-bhāvena
maithilaś cāpa sad-gatim
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; saḥ — on (Śrutadeva); ittham — takto; prabhunā — svým Pánem; ādiṣṭaḥ — pobídnutý; saha — doprovázející; kṛṣṇān — Pána Kṛṣṇu; dvija — brāhmaṇy; uttamān — nanejvýš vznešené; ārādhya — uctíváním; eka-ātma — soustředĕnou; bhavena — s oddaností; maithilaḥ — král Mithily; ca — také; āpa — dosáhl; sat — transcendentálního; gatim — svrchovaného cíle.
Śrī Śuka pravil: Na tento pokyn svého Pána uctíval Śrutadeva se soustředĕnou oddaností Śrī Kṛṣṇu a nejpřednĕjší brāhmaṇy, kteří Ho doprovázeli, a král Bahulāśva dĕlal totéž. Jak Śrutadeva, tak král tak dosáhli svrchovaného transcendentálního cíle.