No edit permissions for Čeština
SLOKA 22
tac chrutvā bhagavān rudro
durmanā iva bhārata
om iti prahasaṁs tasmai
dade ’her amṛtaṁ yathā
tat — toto; śrutvā — když uslyšel; bhagavān rudraḥ — Pán Rudra; durmanāḥ — nespokojený; iva — jako kdyby; bhārata — ó potomku Bharaty; oṁ iti — pronášející posvátnou slabiku oṁ na znamení souhlasu; prahasan — široce se usmívající; tasmai — jemu; dade — dal je; aheḥ — hadovi; amṛtam — nektar; yathā — jako.
Když to Pán Rudra uslyšel, vypadal ponĕkud znepokojenĕ. Přesto, ó potomku Bharaty, pronesl oṁ na znamení souhlasu a dal Vṛkovi toto požehnání s ironickým úsmĕvem, jako kdyby dával jedovatému hadovi mléko.