No edit permissions for Čeština
SLOKA 32
śrī-arjuna uvāca
nāhaṁ saṅkarṣaṇo brahman
na kṛṣṇaḥ kārṣṇir eva ca
ahaṁ vā arjuno nāma
gāṇḍīvaṁ yasya vai dhanuḥ
śrī-arjunaḥ uvāca — Śrī Arjuna pravil; na — ne; aham — já; saṅkarṣaṇaḥ — Pán Balarāma; brahman — ó brāhmaṇo; na — ne; kṛṣṇaḥ — Pán Kṛṣṇa; kārṣṇiḥ — potomek Pána Kṛṣṇy; eva ca — ani; aham — já; vai — vskutku; arjunaḥ nāma — známý jako Arjuna; gāṇḍīvam — Gāṇḍīva; yasya — jehož; vai — vskutku; dhanuḥ — luk.
Śrī Arjuna pravil: Nejsem ani Pán Saṅkarṣaṇa, ó brāhmaṇo, ani Pán Kṛṣṇa, dokonce ani Kṛṣṇův syn. Jsem Arjuna, vládce luku Gāṇḍīvy.