No edit permissions for Čeština
SLOKA 5
tataḥ kailāsam agamat
sa taṁ devo maheśvaraḥ
parirabdhuṁ samārebha
utthāya bhrātaraṁ mudā
tataḥ — potom; kailāsam — na horu Kailās; agamat — odebral se; saḥ — on (Bhṛgu); tam — ho; devaḥ mahā-īśvaraḥ — Pán Śiva; parirabdhum — obejmout; samārebhe — pokusil se; utthāya — vstávající; bhrātaram — svého bratra; mudā — s radostí.
Bhṛgu se potom odebral na horu Kailās. Tam Pán Śiva povstal a šťastnĕ mu vyšel v ústrety, aby svého bratra objal.
Ve védské civilizaci se považuje za velmi důležité se řádnĕ přivítat se členy své rodiny, zvláštĕ po dlouhém odloučení. Syn hodný toho jména by mĕl prokázat úctu otci, mladší bratr staršímu bratrovi a starší bratr by mĕl na oplátku projevit náklonnost mladšímu bratrovi.