No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 5

тата каилсам агамат
са та дево махевара
парирабдху самребха
уттхйа бхртара муд

тата — затем; каилсам — на гору Кайласа; агамат — отправился; са — он (Бхригу); там — его; дева мах-ӣвара — Господь Шива; парирабдхум — обнять; самребхе — попытался; уттхйа — встав; бхртарам — своего брата; муд — с радостью.

Затем Бхригу отправился на гору Кайласа. Увидев своего брата, Господь Шива с радостью встал ему навстречу и подошел к нему, намереваясь обнять его.

Люди ведической культуры придают большое значение тому, как приветствовать своих родственников, особенно если мы не виделись с ними очень долго. Достойный сын должен выказывать уважение своему отцу, младший брат — чтить старшего, а старший в ответ — с любовью приветствовать младшего.

« Previous Next »